Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Holland - If only you'd say you love me With your eyes,...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolHolland

Témakör Költészet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
If only you'd say you love me With your eyes,...
Szöveg
Ajànlo muhammed.bayraktar
Nyelvröl forditàs: Angol

If only you'd say you love me
With your eyes, without talking
I'd stamp your eyes on my heart forever

Cim
Als je toch...
Fordítás
Holland

Forditva Lein àltal
Forditando nyelve: Holland

Als je alleen maar zou zeggen dat je van me houdt
Met je ogen, zonder spreken
Dan zou ik je ogen voor eeuwig in mijn hart prenten
Magyaràzat a forditàshoz
I prefer this one. I think it sounds better in Dutch, but it is less literal:

Je hoeft alleen maar te zeggen dat je van me houdt
Met je ogen, zonder te spreken
En ik zal je ogen voor eeuwig in mijn hart prenten

(You only need to say you love me
With your eyes, without talking
And I will stamp your eyes on my heart forever)
Validated by Lein - 25 Àprilis 2011 17:55





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Àprilis 2011 19:09

WP Boogaard
Hozzászólások száma: 3
Ik denk dat de eerste zin 'Als je toch zoy zeggen dat je van me houdt' mogelijk beter vertaald kan worden met 'Als je alleen maar zou zeggen dat je van me houdt.' Met groet, Wim.

18 Àprilis 2011 19:29

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Dank je, ik twijfelde.
Ik heb ook een opmerking toegevoegd want een mooie vertaling van 'if only' blijft wat moeizaam in het Nederlands.