Tradução - Inglês-Holandês - If only you'd say you love me With your eyes,...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Poesia A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | If only you'd say you love me With your eyes,... | | Língua de origem: Inglês
If only you'd say you love me With your eyes, without talking I'd stamp your eyes on my heart forever |
|
| | TraduçãoHolandês Traduzido por Lein | Língua alvo: Holandês
Als je alleen maar zou zeggen dat je van me houdt Met je ogen, zonder spreken Dan zou ik je ogen voor eeuwig in mijn hart prenten | | I prefer this one. I think it sounds better in Dutch, but it is less literal:
Je hoeft alleen maar te zeggen dat je van me houdt Met je ogen, zonder te spreken En ik zal je ogen voor eeuwig in mijn hart prenten
(You only need to say you love me With your eyes, without talking And I will stamp your eyes on my heart forever) |
|
Última validação ou edição por Lein - 25 Abril 2011 17:55
Última Mensagem | | | | | 18 Abril 2011 19:09 | | | Ik denk dat de eerste zin 'Als je toch zoy zeggen dat je van me houdt' mogelijk beter vertaald kan worden met 'Als je alleen maar zou zeggen dat je van me houdt.' Met groet, Wim. | | | 18 Abril 2011 19:29 | | LeinNúmero de mensagens: 3389 | Dank je, ik twijfelde.
Ik heb ook een opmerking toegevoegd want een mooie vertaling van 'if only' blijft wat moeizaam in het Nederlands. |
|
|