Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Gjuha holandeze - If only you'd say you love me With your eyes,...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Poezi
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
If only you'd say you love me With your eyes,...
Tekst
Prezantuar nga
muhammed.bayraktar
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
If only you'd say you love me
With your eyes, without talking
I'd stamp your eyes on my heart forever
Titull
Als je toch...
Përkthime
Gjuha holandeze
Perkthyer nga
Lein
Përkthe në: Gjuha holandeze
Als je alleen maar zou zeggen dat je van me houdt
Met je ogen, zonder spreken
Dan zou ik je ogen voor eeuwig in mijn hart prenten
Vërejtje rreth përkthimit
I prefer this one. I think it sounds better in Dutch, but it is less literal:
Je hoeft alleen maar te zeggen dat je van me houdt
Met je ogen, zonder te spreken
En ik zal je ogen voor eeuwig in mijn hart prenten
(You only need to say you love me
With your eyes, without talking
And I will stamp your eyes on my heart forever)
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Lein
- 25 Prill 2011 17:55
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
18 Prill 2011 19:09
WP Boogaard
Numri i postimeve: 3
Ik denk dat de eerste zin 'Als je toch zoy zeggen dat je van me houdt' mogelijk beter vertaald kan worden met 'Als je alleen maar zou zeggen dat je van me houdt.' Met groet, Wim.
18 Prill 2011 19:29
Lein
Numri i postimeve: 3389
Dank je, ik twijfelde.
Ik heb ook een opmerking toegevoegd want een mooie vertaling van 'if only' blijft wat moeizaam in het Nederlands.