Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Holandês - If only you'd say you love me With your eyes,...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsHolandês

Categoria Poesia

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
If only you'd say you love me With your eyes,...
Texto
Enviado por muhammed.bayraktar
Idioma de origem: Inglês

If only you'd say you love me
With your eyes, without talking
I'd stamp your eyes on my heart forever

Título
Als je toch...
Tradução
Holandês

Traduzido por Lein
Idioma alvo: Holandês

Als je alleen maar zou zeggen dat je van me houdt
Met je ogen, zonder spreken
Dan zou ik je ogen voor eeuwig in mijn hart prenten
Notas sobre a tradução
I prefer this one. I think it sounds better in Dutch, but it is less literal:

Je hoeft alleen maar te zeggen dat je van me houdt
Met je ogen, zonder te spreken
En ik zal je ogen voor eeuwig in mijn hart prenten

(You only need to say you love me
With your eyes, without talking
And I will stamp your eyes on my heart forever)
Último validado ou editado por Lein - 25 Abril 2011 17:55





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

18 Abril 2011 19:09

WP Boogaard
Número de Mensagens: 3
Ik denk dat de eerste zin 'Als je toch zoy zeggen dat je van me houdt' mogelijk beter vertaald kan worden met 'Als je alleen maar zou zeggen dat je van me houdt.' Met groet, Wim.

18 Abril 2011 19:29

Lein
Número de Mensagens: 3389
Dank je, ik twijfelde.
Ik heb ook een opmerking toegevoegd want een mooie vertaling van 'if only' blijft wat moeizaam in het Nederlands.