Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Dán-Latin nyelv - â– Alle veje, der ikke kommer fra hjertet,...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : DánLatin nyelv

Témakör Költészet - Szeretet / Baràtsàg

Cim
â– Alle veje, der ikke kommer fra hjertet,...
Szöveg
Ajànlo cgsdk
Nyelvröl forditàs: Dán

â– Alle veje, der ikke kommer fra hjertet, ender blindt

Cim
Omnes viae quae corde non exeunt
Fordítás
Latin nyelv

Forditva Efylove àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv

Omnes viae quae de corde non exeunt caecae sunt.
Magyaràzat a forditàshoz
"All roads not coming from the heart, end blindly" (bridge by Gamine)
Validated by Aneta B. - 18 Augusztus 2011 23:05





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

5 Július 2011 22:00

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
(bridge by Lilian)???

I think you mean Gamine

6 Július 2011 13:50

Efylove
Hozzászólások száma: 1015
Yeah, of course: sorry, Gamine!! Forgive me!



8 Július 2011 10:34

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Hi Efee!

corde non exeunt --> de corde non exeunt.
I believe it is more clear with a preposition.

"caeca finis" - another word to the dictionary of Latina nova?
I know "caeca via", but not "caeca finis"?

My suggestion:
caecam finem habent --> caeca via finiunt?

What do you think?

9 Július 2011 09:57

Efylove
Hozzászólások száma: 1015
But "Omnes viae...caeca via finiunt" sounds quite reundant, because of that "viae...via".

What about "Omnes viae quae de corde exeunt caecae sunt"?


9 Július 2011 15:47

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Omnes viae quae de corde non exeunt caecae sunt.

Super! I support the option!

9 Július 2011 17:05

Efylove
Hozzászólások száma: 1015