Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Danskt-Latín - â– Alle veje, der ikke kommer fra hjertet,...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: DansktLatín

Bólkur Yrking - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
â– Alle veje, der ikke kommer fra hjertet,...
Tekstur
Framborið av cgsdk
Uppruna mál: Danskt

â– Alle veje, der ikke kommer fra hjertet, ender blindt

Heiti
Omnes viae quae corde non exeunt
Umseting
Latín

Umsett av Efylove
Ynskt mál: Latín

Omnes viae quae de corde non exeunt caecae sunt.
Viðmerking um umsetingina
"All roads not coming from the heart, end blindly" (bridge by Gamine)
Góðkent av Aneta B. - 18 August 2011 23:05





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Juli 2011 22:00

lilian canale
Tal av boðum: 14972
(bridge by Lilian)???

I think you mean Gamine

6 Juli 2011 13:50

Efylove
Tal av boðum: 1015
Yeah, of course: sorry, Gamine!! Forgive me!



8 Juli 2011 10:34

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Hi Efee!

corde non exeunt --> de corde non exeunt.
I believe it is more clear with a preposition.

"caeca finis" - another word to the dictionary of Latina nova?
I know "caeca via", but not "caeca finis"?

My suggestion:
caecam finem habent --> caeca via finiunt?

What do you think?

9 Juli 2011 09:57

Efylove
Tal av boðum: 1015
But "Omnes viae...caeca via finiunt" sounds quite reundant, because of that "viae...via".

What about "Omnes viae quae de corde exeunt caecae sunt"?


9 Juli 2011 15:47

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Omnes viae quae de corde non exeunt caecae sunt.

Super! I support the option!

9 Juli 2011 17:05

Efylove
Tal av boðum: 1015