Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Angol - Brother, not a Lover

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolLatin nyelv

Témakör Költészet - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Brother, not a Lover
Forditando szöveg
Ajànlo redz21
Nyelvröl forditàs: Angol

You're really a beautiful soul
my Brother, my Hell, my Beloved...
How to tell you that I'm sorry, really sorry,
Blame me, Hate me, but don't give the word 'love' on me...
I'm not that worth.
Magyaràzat a forditàshoz
I want to give this 'note' to a person who's like a brother for me.
Edited by lilian canale - 27 Augusztus 2011 21:08





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 Augusztus 2011 11:53

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
"don't give the word 'love' on me..." ?
I'm not that worth? (I'm not worth it?)

Is this English fine?

"a person who like a brother for me"? - this one also is not comprehensible to me, sorry.


26 Augusztus 2011 17:14

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
"A person who's like a brother to me"

CC: Aneta B.

27 Augusztus 2011 18:07

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
What should we do with this request

CC: lilian canale

27 Augusztus 2011 21:11

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
I've edited the remark, but the text is fine.

I'm not that worth = I don't deserve being called "love", I am not worth that much.

27 Augusztus 2011 21:15

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Thank you, Lilly. You know better and I've been expecting your response indeed.

BTW. Could you tell me what "don't give the word 'love' on me" means? I'd like to make the translation in Latin.

27 Augusztus 2011 21:29

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Ooops.

CC: lilian canale

27 Augusztus 2011 22:10

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Don't name/call/consider me "love".

27 Augusztus 2011 22:41

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Thank you so much for all your explanations, dear Lilly! That was very helpful!