Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Αγγλικά - Brother, not a Lover

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΛατινικά

Κατηγορία Ποίηση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Brother, not a Lover
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από redz21
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

You're really a beautiful soul
my Brother, my Hell, my Beloved...
How to tell you that I'm sorry, really sorry,
Blame me, Hate me, but don't give the word 'love' on me...
I'm not that worth.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I want to give this 'note' to a person who's like a brother for me.
Τελευταία επεξεργασία από lilian canale - 27 Αύγουστος 2011 21:08





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Αύγουστος 2011 11:53

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
"don't give the word 'love' on me..." ?
I'm not that worth? (I'm not worth it?)

Is this English fine?

"a person who like a brother for me"? - this one also is not comprehensible to me, sorry.


26 Αύγουστος 2011 17:14

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
"A person who's like a brother to me"

CC: Aneta B.

27 Αύγουστος 2011 18:07

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
What should we do with this request

CC: lilian canale

27 Αύγουστος 2011 21:11

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
I've edited the remark, but the text is fine.

I'm not that worth = I don't deserve being called "love", I am not worth that much.

27 Αύγουστος 2011 21:15

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Thank you, Lilly. You know better and I've been expecting your response indeed.

BTW. Could you tell me what "don't give the word 'love' on me" means? I'd like to make the translation in Latin.

27 Αύγουστος 2011 21:29

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Ooops.

CC: lilian canale

27 Αύγουστος 2011 22:10

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Don't name/call/consider me "love".

27 Αύγουστος 2011 22:41

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Thank you so much for all your explanations, dear Lilly! That was very helpful!