Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Angielski - Brother, not a Lover

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiŁacina

Kategoria Poezja - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Brother, not a Lover
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez redz21
Język źródłowy: Angielski

You're really a beautiful soul
my Brother, my Hell, my Beloved...
How to tell you that I'm sorry, really sorry,
Blame me, Hate me, but don't give the word 'love' on me...
I'm not that worth.
Uwagi na temat tłumaczenia
I want to give this 'note' to a person who's like a brother for me.
Ostatnio edytowany przez lilian canale - 27 Sierpień 2011 21:08





Ostatni Post

Autor
Post

26 Sierpień 2011 11:53

Aneta B.
Liczba postów: 4487
"don't give the word 'love' on me..." ?
I'm not that worth? (I'm not worth it?)

Is this English fine?

"a person who like a brother for me"? - this one also is not comprehensible to me, sorry.


26 Sierpień 2011 17:14

Francky5591
Liczba postów: 12396
"A person who's like a brother to me"

CC: Aneta B.

27 Sierpień 2011 18:07

Francky5591
Liczba postów: 12396
What should we do with this request

CC: lilian canale

27 Sierpień 2011 21:11

lilian canale
Liczba postów: 14972
I've edited the remark, but the text is fine.

I'm not that worth = I don't deserve being called "love", I am not worth that much.

27 Sierpień 2011 21:15

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Thank you, Lilly. You know better and I've been expecting your response indeed.

BTW. Could you tell me what "don't give the word 'love' on me" means? I'd like to make the translation in Latin.

27 Sierpień 2011 21:29

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Ooops.

CC: lilian canale

27 Sierpień 2011 22:10

lilian canale
Liczba postów: 14972
Don't name/call/consider me "love".

27 Sierpień 2011 22:41

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Thank you so much for all your explanations, dear Lilly! That was very helpful!