Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - אנגלית - Brother, not a Lover

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתלטינית

קטגוריה שירה - אהבה /ידידות

שם
Brother, not a Lover
טקסט לתרגום
נשלח על ידי redz21
שפת המקור: אנגלית

You're really a beautiful soul
my Brother, my Hell, my Beloved...
How to tell you that I'm sorry, really sorry,
Blame me, Hate me, but don't give the word 'love' on me...
I'm not that worth.
הערות לגבי התרגום
I want to give this 'note' to a person who's like a brother for me.
נערך לאחרונה ע"י lilian canale - 27 אוגוסט 2011 21:08





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 אוגוסט 2011 11:53

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
"don't give the word 'love' on me..." ?
I'm not that worth? (I'm not worth it?)

Is this English fine?

"a person who like a brother for me"? - this one also is not comprehensible to me, sorry.


26 אוגוסט 2011 17:14

Francky5591
מספר הודעות: 12396
"A person who's like a brother to me"

CC: Aneta B.

27 אוגוסט 2011 18:07

Francky5591
מספר הודעות: 12396
What should we do with this request

CC: lilian canale

27 אוגוסט 2011 21:11

lilian canale
מספר הודעות: 14972
I've edited the remark, but the text is fine.

I'm not that worth = I don't deserve being called "love", I am not worth that much.

27 אוגוסט 2011 21:15

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Thank you, Lilly. You know better and I've been expecting your response indeed.

BTW. Could you tell me what "don't give the word 'love' on me" means? I'd like to make the translation in Latin.

27 אוגוסט 2011 21:29

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Ooops.

CC: lilian canale

27 אוגוסט 2011 22:10

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Don't name/call/consider me "love".

27 אוגוסט 2011 22:41

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Thank you so much for all your explanations, dear Lilly! That was very helpful!