Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Anglais - Brother, not a Lover

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisLatin

Catégorie Poésie - Amour / Amitié

Titre
Brother, not a Lover
Texte à traduire
Proposé par redz21
Langue de départ: Anglais

You're really a beautiful soul
my Brother, my Hell, my Beloved...
How to tell you that I'm sorry, really sorry,
Blame me, Hate me, but don't give the word 'love' on me...
I'm not that worth.
Commentaires pour la traduction
I want to give this 'note' to a person who's like a brother for me.
Dernière édition par lilian canale - 27 Août 2011 21:08





Derniers messages

Auteur
Message

26 Août 2011 11:53

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
"don't give the word 'love' on me..." ?
I'm not that worth? (I'm not worth it?)

Is this English fine?

"a person who like a brother for me"? - this one also is not comprehensible to me, sorry.


26 Août 2011 17:14

Francky5591
Nombre de messages: 12396
"A person who's like a brother to me"

CC: Aneta B.

27 Août 2011 18:07

Francky5591
Nombre de messages: 12396
What should we do with this request

CC: lilian canale

27 Août 2011 21:11

lilian canale
Nombre de messages: 14972
I've edited the remark, but the text is fine.

I'm not that worth = I don't deserve being called "love", I am not worth that much.

27 Août 2011 21:15

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Thank you, Lilly. You know better and I've been expecting your response indeed.

BTW. Could you tell me what "don't give the word 'love' on me" means? I'd like to make the translation in Latin.

27 Août 2011 21:29

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Ooops.

CC: lilian canale

27 Août 2011 22:10

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Don't name/call/consider me "love".

27 Août 2011 22:41

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Thank you so much for all your explanations, dear Lilly! That was very helpful!