Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Inglés - Brother, not a Lover

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésLatín

Categoría Poesía - Amore / Amistad

Título
Brother, not a Lover
Texto a traducir
Propuesto por redz21
Idioma de origen: Inglés

You're really a beautiful soul
my Brother, my Hell, my Beloved...
How to tell you that I'm sorry, really sorry,
Blame me, Hate me, but don't give the word 'love' on me...
I'm not that worth.
Nota acerca de la traducción
I want to give this 'note' to a person who's like a brother for me.
Última corrección por lilian canale - 27 Agosto 2011 21:08





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Agosto 2011 11:53

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
"don't give the word 'love' on me..." ?
I'm not that worth? (I'm not worth it?)

Is this English fine?

"a person who like a brother for me"? - this one also is not comprehensible to me, sorry.


26 Agosto 2011 17:14

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
"A person who's like a brother to me"

CC: Aneta B.

27 Agosto 2011 18:07

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
What should we do with this request

CC: lilian canale

27 Agosto 2011 21:11

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
I've edited the remark, but the text is fine.

I'm not that worth = I don't deserve being called "love", I am not worth that much.

27 Agosto 2011 21:15

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Thank you, Lilly. You know better and I've been expecting your response indeed.

BTW. Could you tell me what "don't give the word 'love' on me" means? I'd like to make the translation in Latin.

27 Agosto 2011 21:29

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Ooops.

CC: lilian canale

27 Agosto 2011 22:10

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Don't name/call/consider me "love".

27 Agosto 2011 22:41

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Thank you so much for all your explanations, dear Lilly! That was very helpful!