Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Engelska - Brother, not a Lover

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaLatin

Kategori Poesi - Kärlek/Vänskap

Titel
Brother, not a Lover
Text att översätta
Tillagd av redz21
Källspråk: Engelska

You're really a beautiful soul
my Brother, my Hell, my Beloved...
How to tell you that I'm sorry, really sorry,
Blame me, Hate me, but don't give the word 'love' on me...
I'm not that worth.
Anmärkningar avseende översättningen
I want to give this 'note' to a person who's like a brother for me.
Senast redigerad av lilian canale - 27 Augusti 2011 21:08





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Augusti 2011 11:53

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
"don't give the word 'love' on me..." ?
I'm not that worth? (I'm not worth it?)

Is this English fine?

"a person who like a brother for me"? - this one also is not comprehensible to me, sorry.


26 Augusti 2011 17:14

Francky5591
Antal inlägg: 12396
"A person who's like a brother to me"

CC: Aneta B.

27 Augusti 2011 18:07

Francky5591
Antal inlägg: 12396
What should we do with this request

CC: lilian canale

27 Augusti 2011 21:11

lilian canale
Antal inlägg: 14972
I've edited the remark, but the text is fine.

I'm not that worth = I don't deserve being called "love", I am not worth that much.

27 Augusti 2011 21:15

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Thank you, Lilly. You know better and I've been expecting your response indeed.

BTW. Could you tell me what "don't give the word 'love' on me" means? I'd like to make the translation in Latin.

27 Augusti 2011 21:29

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Ooops.

CC: lilian canale

27 Augusti 2011 22:10

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Don't name/call/consider me "love".

27 Augusti 2011 22:41

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Thank you so much for all your explanations, dear Lilly! That was very helpful!