Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Engleski - Brother, not a Lover

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiLatinski

Kategorija Pjesništvo - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Brother, not a Lover
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao redz21
Izvorni jezik: Engleski

You're really a beautiful soul
my Brother, my Hell, my Beloved...
How to tell you that I'm sorry, really sorry,
Blame me, Hate me, but don't give the word 'love' on me...
I'm not that worth.
Primjedbe o prijevodu
I want to give this 'note' to a person who's like a brother for me.
Posljednji uredio lilian canale - 27 kolovoz 2011 21:08





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 kolovoz 2011 11:53

Aneta B.
Broj poruka: 4487
"don't give the word 'love' on me..." ?
I'm not that worth? (I'm not worth it?)

Is this English fine?

"a person who like a brother for me"? - this one also is not comprehensible to me, sorry.


26 kolovoz 2011 17:14

Francky5591
Broj poruka: 12396
"A person who's like a brother to me"

CC: Aneta B.

27 kolovoz 2011 18:07

Francky5591
Broj poruka: 12396
What should we do with this request

CC: lilian canale

27 kolovoz 2011 21:11

lilian canale
Broj poruka: 14972
I've edited the remark, but the text is fine.

I'm not that worth = I don't deserve being called "love", I am not worth that much.

27 kolovoz 2011 21:15

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thank you, Lilly. You know better and I've been expecting your response indeed.

BTW. Could you tell me what "don't give the word 'love' on me" means? I'd like to make the translation in Latin.

27 kolovoz 2011 21:29

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Ooops.

CC: lilian canale

27 kolovoz 2011 22:10

lilian canale
Broj poruka: 14972
Don't name/call/consider me "love".

27 kolovoz 2011 22:41

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thank you so much for all your explanations, dear Lilly! That was very helpful!