Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Engels - Brother, not a Lover

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsLatijn

Categorie Poëzie - Liefde/Vriendschap

Titel
Brother, not a Lover
Te vertalen tekst
Opgestuurd door redz21
Uitgangs-taal: Engels

You're really a beautiful soul
my Brother, my Hell, my Beloved...
How to tell you that I'm sorry, really sorry,
Blame me, Hate me, but don't give the word 'love' on me...
I'm not that worth.
Details voor de vertaling
I want to give this 'note' to a person who's like a brother for me.
Laatst bewerkt door lilian canale - 27 augustus 2011 21:08





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 augustus 2011 11:53

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
"don't give the word 'love' on me..." ?
I'm not that worth? (I'm not worth it?)

Is this English fine?

"a person who like a brother for me"? - this one also is not comprehensible to me, sorry.


26 augustus 2011 17:14

Francky5591
Aantal berichten: 12396
"A person who's like a brother to me"

CC: Aneta B.

27 augustus 2011 18:07

Francky5591
Aantal berichten: 12396
What should we do with this request

CC: lilian canale

27 augustus 2011 21:11

lilian canale
Aantal berichten: 14972
I've edited the remark, but the text is fine.

I'm not that worth = I don't deserve being called "love", I am not worth that much.

27 augustus 2011 21:15

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Thank you, Lilly. You know better and I've been expecting your response indeed.

BTW. Could you tell me what "don't give the word 'love' on me" means? I'd like to make the translation in Latin.

27 augustus 2011 21:29

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Ooops.

CC: lilian canale

27 augustus 2011 22:10

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Don't name/call/consider me "love".

27 augustus 2011 22:41

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Thank you so much for all your explanations, dear Lilly! That was very helpful!