Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Búlgaro-Latim - Провалиш ли Ñе Ñам, Ñам Ñе ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Провалиш ли Ñе Ñам, Ñам Ñе ...
Texto
Enviado por
weedlife
Idioma de origem: Búlgaro
Провалиш ли Ñе Ñам, Ñам Ñе изправÑй!
По-добре да Ñи мъртъв, отколкото без приÑтели
Notas sobre a tradução
Ð¿Ñ€ÐµÑ‚ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° кой диалект ще е преведен на английÑки нÑмам и другата молба ми е ако може и на латинÑки език да бъде преведено благодарч предварително
Título
Si solus cadis, solus exurgas!
Tradução
Latim
Traduzido por
Aneta B.
Idioma alvo: Latim
Si solus cadis, solus exurgas!
Potius mori quam sine amicis esse.
Último validado ou editado por
Efylove
- 31 Janeiro 2013 09:37
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
30 Janeiro 2013 22:36
Efylove
Número de Mensagens: 1015
Hi dear!
Why not the imperative "exurge"?
30 Janeiro 2013 23:01
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Welcome dear!
I've just used "hortativus" here. It's a softer kind of the imperative. Isn't it?
30 Janeiro 2013 23:23
Efylove
Número de Mensagens: 1015
Yes, sweety!
I'll accept it.
30 Janeiro 2013 23:24
Efylove
Número de Mensagens: 1015
Oh, sorry. Do you want to accept it by yourself? You started the poll...
30 Janeiro 2013 23:35
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Yes, I started polls for my own translations, because you seemed to be a bit busy and not so available as before...
I've already cancelled the poll. You can finish the evaluation.