Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Madem magnet biriktiriyorsun bir tanede benden

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Cim
Madem magnet biriktiriyorsun bir tanede benden
Szöveg
Ajànlo comeandgetit
Nyelvröl forditàs: Török

Madem magnet biriktiriyorsun bir tanede benden

Cim
The magnets
Fordítás
Angol

Forditva merdogan àltal
Forditando nyelve: Angol

Since you are collecting magnets, here is one more from me too.
Validated by Lein - 4 Február 2013 11:37





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

1 Február 2013 22:32

Bilge Ertan
Hozzászólások száma: 921
Hello,

I would say "one more from me too" .

What do you think?

3 Február 2013 12:58

Lein
Hozzászólások száma: 3389
That is close to the text before my edit, but it is not the way this would be said in English. How about 'here is one more from me'?

CC: Bilge Ertan

3 Február 2013 16:56

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
'here is one more from me too' is o.k for me.

3 Február 2013 22:20

Bilge Ertan
Hozzászólások száma: 921
Hey Lein,
Yes I agree as well. Thank you!

4 Február 2013 11:37

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Done! Thanks!