Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Madem magnet biriktiriyorsun bir tanede benden

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Titull
Madem magnet biriktiriyorsun bir tanede benden
Tekst
Prezantuar nga comeandgetit
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Madem magnet biriktiriyorsun bir tanede benden

Titull
The magnets
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Anglisht

Since you are collecting magnets, here is one more from me too.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 4 Shkurt 2013 11:37





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Shkurt 2013 22:32

Bilge Ertan
Numri i postimeve: 921
Hello,

I would say "one more from me too" .

What do you think?

3 Shkurt 2013 12:58

Lein
Numri i postimeve: 3389
That is close to the text before my edit, but it is not the way this would be said in English. How about 'here is one more from me'?

CC: Bilge Ertan

3 Shkurt 2013 16:56

merdogan
Numri i postimeve: 3769
'here is one more from me too' is o.k for me.

3 Shkurt 2013 22:20

Bilge Ertan
Numri i postimeve: 921
Hey Lein,
Yes I agree as well. Thank you!

4 Shkurt 2013 11:37

Lein
Numri i postimeve: 3389
Done! Thanks!