Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Madem magnet biriktiriyorsun bir tanede benden

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Başlık
Madem magnet biriktiriyorsun bir tanede benden
Metin
Öneri comeandgetit
Kaynak dil: Türkçe

Madem magnet biriktiriyorsun bir tanede benden

Başlık
The magnets
Tercüme
İngilizce

Çeviri merdogan
Hedef dil: İngilizce

Since you are collecting magnets, here is one more from me too.
En son Lein tarafından onaylandı - 4 Şubat 2013 11:37





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Şubat 2013 22:32

Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Hello,

I would say "one more from me too" .

What do you think?

3 Şubat 2013 12:58

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
That is close to the text before my edit, but it is not the way this would be said in English. How about 'here is one more from me'?

CC: Bilge Ertan

3 Şubat 2013 16:56

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
'here is one more from me too' is o.k for me.

3 Şubat 2013 22:20

Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Hey Lein,
Yes I agree as well. Thank you!

4 Şubat 2013 11:37

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Done! Thanks!