Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Svéd - I don't know why, but I never saw eye to eye with...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
I don't know why, but I never saw eye to eye with...
Szöveg
Ajànlo
neta777
Nyelvröl forditàs: Angol
I don't know why, but I never saw eye to eye with your brothers and sisters.
Cim
Se på samma sätt
Fordítás
Svéd
Forditva
NoSaint
àltal
Forditando nyelve: Svéd
Jag vet inte varför, men jag såg aldrig på saken på samma sätt som dina syskon.
Magyaràzat a forditàshoz
Man kan använda "bröder och systrar" istället för "syskon". Det spelar ingen roll men "syskon" är vanligare
Validated by
Porfyhr
- 29 Július 2007 23:07