خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-سوئدی - I don't know why, but I never saw eye to eye with...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
I don't know why, but I never saw eye to eye with...
متن
neta777
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
I don't know why, but I never saw eye to eye with your brothers and sisters.
عنوان
Se på samma sätt
ترجمه
سوئدی
NoSaint
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی
Jag vet inte varför, men jag såg aldrig på saken på samma sätt som dina syskon.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Man kan använda "bröder och systrar" istället för "syskon". Det spelar ingen roll men "syskon" är vanligare
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Porfyhr
- 29 جولای 2007 23:07