Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Ruotsi - I don't know why, but I never saw eye to eye with...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
I don't know why, but I never saw eye to eye with...
Teksti
Lähettäjä
neta777
Alkuperäinen kieli: Englanti
I don't know why, but I never saw eye to eye with your brothers and sisters.
Otsikko
Se på samma sätt
Käännös
Ruotsi
Kääntäjä
NoSaint
Kohdekieli: Ruotsi
Jag vet inte varför, men jag såg aldrig på saken på samma sätt som dina syskon.
Huomioita käännöksestä
Man kan använda "bröder och systrar" istället för "syskon". Det spelar ingen roll men "syskon" är vanligare
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Porfyhr
- 29 Heinäkuu 2007 23:07