Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Sueco - I don't know why, but I never saw eye to eye with...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
I don't know why, but I never saw eye to eye with...
Texto
Enviado por
neta777
Idioma de origem: Inglês
I don't know why, but I never saw eye to eye with your brothers and sisters.
Título
Se på samma sätt
Tradução
Sueco
Traduzido por
NoSaint
Idioma alvo: Sueco
Jag vet inte varför, men jag såg aldrig på saken på samma sätt som dina syskon.
Notas sobre a tradução
Man kan använda "bröder och systrar" istället för "syskon". Det spelar ingen roll men "syskon" är vanligare
Último validado ou editado por
Porfyhr
- 29 Julho 2007 23:07