Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Svensk - I don't know why, but I never saw eye to eye with...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
I don't know why, but I never saw eye to eye with...
Tekst
Skrevet av
neta777
Kildespråk: Engelsk
I don't know why, but I never saw eye to eye with your brothers and sisters.
Tittel
Se på samma sätt
Oversettelse
Svensk
Oversatt av
NoSaint
Språket det skal oversettes til: Svensk
Jag vet inte varför, men jag såg aldrig på saken på samma sätt som dina syskon.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Man kan använda "bröder och systrar" istället för "syskon". Det spelar ingen roll men "syskon" är vanligare
Senest vurdert og redigert av
Porfyhr
- 29 Juli 2007 23:07