Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Suedisht - I don't know why, but I never saw eye to eye with...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
I don't know why, but I never saw eye to eye with...
Tekst
Prezantuar nga
neta777
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
I don't know why, but I never saw eye to eye with your brothers and sisters.
Titull
Se på samma sätt
Përkthime
Suedisht
Perkthyer nga
NoSaint
Përkthe në: Suedisht
Jag vet inte varför, men jag såg aldrig på saken på samma sätt som dina syskon.
Vërejtje rreth përkthimit
Man kan använda "bröder och systrar" istället för "syskon". Det spelar ingen roll men "syskon" är vanligare
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Porfyhr
- 29 Korrik 2007 23:07