Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Engels-Zweeds - I don't know why, but I never saw eye to eye with...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
I don't know why, but I never saw eye to eye with...
Tekst
Opgestuurd door
neta777
Uitgangs-taal: Engels
I don't know why, but I never saw eye to eye with your brothers and sisters.
Titel
Se på samma sätt
Vertaling
Zweeds
Vertaald door
NoSaint
Doel-taal: Zweeds
Jag vet inte varför, men jag såg aldrig på saken på samma sätt som dina syskon.
Details voor de vertaling
Man kan använda "bröder och systrar" istället för "syskon". Det spelar ingen roll men "syskon" är vanligare
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Porfyhr
- 29 juli 2007 23:07