Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Angol - trata-se primeiramente dos aspectos históricos...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálAngol

Témakör Szabad iràs

Cim
trata-se primeiramente dos aspectos históricos...
Szöveg
Ajànlo Tha
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

A terceira parte reflete-se no comparativo entre as legislações falimentares (Decreto-lei 7.661/45 e Lei 11.101/05) nos seus principais aspectos, onde traça-se uma breve consideração acerca da nova Lei de Recuperação e Falências e dos Institutos da Recuperação Judicial e Extrajudicial.
Magyaràzat a forditàshoz
Este é um resumo sobre a matéria de direito falimentar, que trata sobre falências e concordatas.

Muito obrigada pela ajuda.

Cim
It's about historical aspects...
Fordítás
Angol

Forditva frajofu àltal
Forditando nyelve: Angol

The third part reflects the comparison between the bankruptcy laws (Decree 7.661/45 and Law 11.101/05) in their main aspects, where it's about a short consideration of the new Law of Recovery and Bankruptcies and of the Institutes for Judicial and Extrajudicial Recovery.
Magyaràzat a forditàshoz
This is much better!
Validated by kafetzou - 13 December 2006 18:56