Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - trata-se primeiramente dos aspectos históricos...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
trata-se primeiramente dos aspectos históricos...
Tekst
Poslao Tha
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

A terceira parte reflete-se no comparativo entre as legislações falimentares (Decreto-lei 7.661/45 e Lei 11.101/05) nos seus principais aspectos, onde traça-se uma breve consideração acerca da nova Lei de Recuperação e Falências e dos Institutos da Recuperação Judicial e Extrajudicial.
Primjedbe o prijevodu
Este é um resumo sobre a matéria de direito falimentar, que trata sobre falências e concordatas.

Muito obrigada pela ajuda.

Naslov
It's about historical aspects...
Prevođenje
Engleski

Preveo frajofu
Ciljni jezik: Engleski

The third part reflects the comparison between the bankruptcy laws (Decree 7.661/45 and Law 11.101/05) in their main aspects, where it's about a short consideration of the new Law of Recovery and Bankruptcies and of the Institutes for Judicial and Extrajudicial Recovery.
Primjedbe o prijevodu
This is much better!
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 13 prosinac 2006 18:56