Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - trata-se primeiramente dos aspectos históricos...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Английский

Категория Независимое сочинительство

Статус
trata-se primeiramente dos aspectos históricos...
Tекст
Добавлено Tha
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

A terceira parte reflete-se no comparativo entre as legislações falimentares (Decreto-lei 7.661/45 e Lei 11.101/05) nos seus principais aspectos, onde traça-se uma breve consideração acerca da nova Lei de Recuperação e Falências e dos Institutos da Recuperação Judicial e Extrajudicial.
Комментарии для переводчика
Este é um resumo sobre a matéria de direito falimentar, que trata sobre falências e concordatas.

Muito obrigada pela ajuda.

Статус
It's about historical aspects...
Перевод
Английский

Перевод сделан frajofu
Язык, на который нужно перевести: Английский

The third part reflects the comparison between the bankruptcy laws (Decree 7.661/45 and Law 11.101/05) in their main aspects, where it's about a short consideration of the new Law of Recovery and Bankruptcies and of the Institutes for Judicial and Extrajudicial Recovery.
Комментарии для переводчика
This is much better!
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 13 Декабрь 2006 18:56