Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - trata-se primeiramente dos aspectos históricos...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelska

Kategori Fritt skrivande

Titel
trata-se primeiramente dos aspectos históricos...
Text
Tillagd av Tha
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

A terceira parte reflete-se no comparativo entre as legislações falimentares (Decreto-lei 7.661/45 e Lei 11.101/05) nos seus principais aspectos, onde traça-se uma breve consideração acerca da nova Lei de Recuperação e Falências e dos Institutos da Recuperação Judicial e Extrajudicial.
Anmärkningar avseende översättningen
Este é um resumo sobre a matéria de direito falimentar, que trata sobre falências e concordatas.

Muito obrigada pela ajuda.

Titel
It's about historical aspects...
Översättning
Engelska

Översatt av frajofu
Språket som det ska översättas till: Engelska

The third part reflects the comparison between the bankruptcy laws (Decree 7.661/45 and Law 11.101/05) in their main aspects, where it's about a short consideration of the new Law of Recovery and Bankruptcies and of the Institutes for Judicial and Extrajudicial Recovery.
Anmärkningar avseende översättningen
This is much better!
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 13 December 2006 18:56