Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - trata-se primeiramente dos aspectos históricos...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسی

طبقه آزاد نویسی

عنوان
trata-se primeiramente dos aspectos históricos...
متن
Tha پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

A terceira parte reflete-se no comparativo entre as legislações falimentares (Decreto-lei 7.661/45 e Lei 11.101/05) nos seus principais aspectos, onde traça-se uma breve consideração acerca da nova Lei de Recuperação e Falências e dos Institutos da Recuperação Judicial e Extrajudicial.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Este é um resumo sobre a matéria de direito falimentar, que trata sobre falências e concordatas.

Muito obrigada pela ajuda.

عنوان
It's about historical aspects...
ترجمه
انگلیسی

frajofu ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

The third part reflects the comparison between the bankruptcy laws (Decree 7.661/45 and Law 11.101/05) in their main aspects, where it's about a short consideration of the new Law of Recovery and Bankruptcies and of the Institutes for Judicial and Extrajudicial Recovery.
ملاحظاتی درباره ترجمه
This is much better!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 13 دسامبر 2006 18:56