Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Engelsk - trata-se primeiramente dos aspectos históricos...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskEngelsk

Kategori Fri skrivning

Titel
trata-se primeiramente dos aspectos históricos...
Tekst
Tilmeldt af Tha
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

A terceira parte reflete-se no comparativo entre as legislações falimentares (Decreto-lei 7.661/45 e Lei 11.101/05) nos seus principais aspectos, onde traça-se uma breve consideração acerca da nova Lei de Recuperação e Falências e dos Institutos da Recuperação Judicial e Extrajudicial.
Bemærkninger til oversættelsen
Este é um resumo sobre a matéria de direito falimentar, que trata sobre falências e concordatas.

Muito obrigada pela ajuda.

Titel
It's about historical aspects...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af frajofu
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

The third part reflects the comparison between the bankruptcy laws (Decree 7.661/45 and Law 11.101/05) in their main aspects, where it's about a short consideration of the new Law of Recovery and Bankruptcies and of the Institutes for Judicial and Extrajudicial Recovery.
Bemærkninger til oversættelsen
This is much better!
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 13 December 2006 18:56