Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiingereza - trata-se primeiramente dos aspectos históricos...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiingereza

Category Free writing

Kichwa
trata-se primeiramente dos aspectos históricos...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Tha
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

A terceira parte reflete-se no comparativo entre as legislações falimentares (Decreto-lei 7.661/45 e Lei 11.101/05) nos seus principais aspectos, onde traça-se uma breve consideração acerca da nova Lei de Recuperação e Falências e dos Institutos da Recuperação Judicial e Extrajudicial.
Maelezo kwa mfasiri
Este é um resumo sobre a matéria de direito falimentar, que trata sobre falências e concordatas.

Muito obrigada pela ajuda.

Kichwa
It's about historical aspects...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na frajofu
Lugha inayolengwa: Kiingereza

The third part reflects the comparison between the bankruptcy laws (Decree 7.661/45 and Law 11.101/05) in their main aspects, where it's about a short consideration of the new Law of Recovery and Bankruptcies and of the Institutes for Judicial and Extrajudicial Recovery.
Maelezo kwa mfasiri
This is much better!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 13 Disemba 2006 18:56