Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Olasz - He is quite a hand full

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolOlasz

Témakör Bizalmas - Hàz / Csalàd

Cim
He is quite a hand full
Szöveg
Ajànlo letiziac
Nyelvröl forditàs: Angol

He is quite a hand full

Cim
mi dà del filo da torcere
Fordítás
Olasz

Forditva Car0le àltal
Forditando nyelve: Olasz

mi dà del filo da torcere
Magyaràzat a forditàshoz
The correct phrase in English is:
He is quite a handful
or
He can be a handful

I added "mi" in Italian "mi dà", because I think the correct expression is "dare del filo da torcere a qualcuno", and some personal pronoun such as "mi" is needed.
Validated by onoskelis - 3 Január 2007 11:50