번역 - 영어-이탈리아어 - He is quite a hand full현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 속어 - 집 / 가정 | | | 원문 언어: 영어
He is quite a hand full |
|
| mi dà del filo da torcere | | 번역될 언어: 이탈리아어
mi dà del filo da torcere | | The correct phrase in English is: He is quite a handful or He can be a handful
I added "mi" in Italian "mi dà ", because I think the correct expression is "dare del filo da torcere a qualcuno", and some personal pronoun such as "mi" is needed. |
|
onoskelis에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 3일 11:50
|