The correct phrase in English is: He is quite a handful or He can be a handful
I added "mi" in Italian "mi dà ", because I think the correct expression is "dare del filo da torcere a qualcuno", and some personal pronoun such as "mi" is needed.
Последнее изменение было внесено пользователем onoskelis - 3 Январь 2007 11:50