Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Italiensk - He is quite a hand full

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskItaliensk

Kategori Hverdags - Hjem / Familie

Titel
He is quite a hand full
Tekst
Tilmeldt af letiziac
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

He is quite a hand full

Titel
mi dà del filo da torcere
Oversættelse
Italiensk

Oversat af Car0le
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

mi dà del filo da torcere
Bemærkninger til oversættelsen
The correct phrase in English is:
He is quite a handful
or
He can be a handful

I added "mi" in Italian "mi dà", because I think the correct expression is "dare del filo da torcere a qualcuno", and some personal pronoun such as "mi" is needed.
Senest valideret eller redigeret af onoskelis - 3 Januar 2007 11:50