Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Italienska - He is quite a hand full

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaItalienska

Kategori Vardaglig - Hem/Familj

Titel
He is quite a hand full
Text
Tillagd av letiziac
Källspråk: Engelska

He is quite a hand full

Titel
mi dà del filo da torcere
Översättning
Italienska

Översatt av Car0le
Språket som det ska översättas till: Italienska

mi dà del filo da torcere
Anmärkningar avseende översättningen
The correct phrase in English is:
He is quite a handful
or
He can be a handful

I added "mi" in Italian "mi dà", because I think the correct expression is "dare del filo da torcere a qualcuno", and some personal pronoun such as "mi" is needed.
Senast granskad eller redigerad av onoskelis - 3 Januari 2007 11:50