Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ιταλικά - He is quite a hand full

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙταλικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη - Σπίτι/Οικογένεια

τίτλος
He is quite a hand full
Κείμενο
Υποβλήθηκε από letiziac
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

He is quite a hand full

τίτλος
mi dà del filo da torcere
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από Car0le
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

mi dà del filo da torcere
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
The correct phrase in English is:
He is quite a handful
or
He can be a handful

I added "mi" in Italian "mi dà", because I think the correct expression is "dare del filo da torcere a qualcuno", and some personal pronoun such as "mi" is needed.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από onoskelis - 3 Ιανουάριος 2007 11:50