Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Holland-Francia - kentekenen druipkol, l.v.sok achter opl. ,...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Sportok
Cim
kentekenen druipkol, l.v.sok achter opl. ,...
Szöveg
Ajànlo
fabienneferrari
Nyelvröl forditàs: Holland
kentekenen
druipkol, l.v.sok achter opl. , l.a.witvoet buiten oplopend.
Magyaràzat a forditàshoz
il s'agit d'un descriptif fait sur les papiers de mon cheval que je dois faire traduire pour l'inscrire en France Merci
Cim
kentekenen druipkol, l.v.sok achter opl. ,...
Fordítás
Francia
Forditva
ibida
àltal
Forditando nyelve: Francia
caractéristique encolure en égouttoir, chaussette à l'arrière des pattes avant, sabots blancs sur l'extérieur des pattes arrières.
Magyaràzat a forditàshoz
Sous réserve. Vois si cela correspond à la description des marques de ton cheval.
Validated by
Francky5591
- 6 Március 2007 21:09
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
6 Március 2007 16:50
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Salut, je n'y connais rien, mais sur le wiki, les termes équins semblent assez précis concernant les taches, tu peux jeter un oeil, ibida :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Cheval#Taches
6 Március 2007 16:52
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
le terme qui revient à propos des taches semble être "balzane"
6 Március 2007 18:45
fabienneferrari
Hozzászólások száma: 1
Merci pour la traduction je vais faire avec ça c'est la fédération française qui demande la traduction des papiers d'orgine du cheval et en plus un descriptif d'un vétérinaire français.... pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué !!
6 Március 2007 20:44
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
OK, oui, je valide comme cela.
Oui, plus paperassier qu'en France c'est difficile!