Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डच-फ्रान्सेली - kentekenen druipkol, l.v.sok achter opl. ,...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डचफ्रान्सेली

Category Sports

शीर्षक
kentekenen druipkol, l.v.sok achter opl. ,...
हरफ
fabienneferrariद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डच

kentekenen

druipkol, l.v.sok achter opl. , l.a.witvoet buiten oplopend.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
il s'agit d'un descriptif fait sur les papiers de mon cheval que je dois faire traduire pour l'inscrire en France Merci

शीर्षक
kentekenen druipkol, l.v.sok achter opl. ,...
अनुबाद
फ्रान्सेली

ibidaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

caractéristique encolure en égouttoir, chaussette à l'arrière des pattes avant, sabots blancs sur l'extérieur des pattes arrières.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Sous réserve. Vois si cela correspond à la description des marques de ton cheval.
Validated by Francky5591 - 2007年 मार्च 6日 21:09





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 मार्च 6日 16:50

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Salut, je n'y connais rien, mais sur le wiki, les termes équins semblent assez précis concernant les taches, tu peux jeter un oeil, ibida :

http://fr.wikipedia.org/wiki/Cheval#Taches

2007年 मार्च 6日 16:52

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
le terme qui revient à propos des taches semble être "balzane"

2007年 मार्च 6日 18:45

fabienneferrari
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Merci pour la traduction je vais faire avec ça c'est la fédération française qui demande la traduction des papiers d'orgine du cheval et en plus un descriptif d'un vétérinaire français.... pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué !!

2007年 मार्च 6日 20:44

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
OK, oui, je valide comme cela.
Oui, plus paperassier qu'en France c'est difficile!