Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Nederlansk-Fransk - kentekenen druipkol, l.v.sok achter opl. ,...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Sport
Tittel
kentekenen druipkol, l.v.sok achter opl. ,...
Tekst
Skrevet av
fabienneferrari
Kildespråk: Nederlansk
kentekenen
druipkol, l.v.sok achter opl. , l.a.witvoet buiten oplopend.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
il s'agit d'un descriptif fait sur les papiers de mon cheval que je dois faire traduire pour l'inscrire en France Merci
Tittel
kentekenen druipkol, l.v.sok achter opl. ,...
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
ibida
Språket det skal oversettes til: Fransk
caractéristique encolure en égouttoir, chaussette à l'arrière des pattes avant, sabots blancs sur l'extérieur des pattes arrières.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Sous réserve. Vois si cela correspond à la description des marques de ton cheval.
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 6 Mars 2007 21:09
Siste Innlegg
Av
Innlegg
6 Mars 2007 16:50
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Salut, je n'y connais rien, mais sur le wiki, les termes équins semblent assez précis concernant les taches, tu peux jeter un oeil, ibida :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Cheval#Taches
6 Mars 2007 16:52
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
le terme qui revient à propos des taches semble être "balzane"
6 Mars 2007 18:45
fabienneferrari
Antall Innlegg: 1
Merci pour la traduction je vais faire avec ça c'est la fédération française qui demande la traduction des papiers d'orgine du cheval et en plus un descriptif d'un vétérinaire français.... pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué !!
6 Mars 2007 20:44
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
OK, oui, je valide comme cela.
Oui, plus paperassier qu'en France c'est difficile!