쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 네덜란드어-프랑스어 - kentekenen druipkol, l.v.sok achter opl. ,...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
스포츠
제목
kentekenen druipkol, l.v.sok achter opl. ,...
본문
fabienneferrari
에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어
kentekenen
druipkol, l.v.sok achter opl. , l.a.witvoet buiten oplopend.
이 번역물에 관한 주의사항
il s'agit d'un descriptif fait sur les papiers de mon cheval que je dois faire traduire pour l'inscrire en France Merci
제목
kentekenen druipkol, l.v.sok achter opl. ,...
번역
프랑스어
ibida
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
caractéristique encolure en égouttoir, chaussette à l'arrière des pattes avant, sabots blancs sur l'extérieur des pattes arrières.
이 번역물에 관한 주의사항
Sous réserve. Vois si cela correspond à la description des marques de ton cheval.
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 3월 6일 21:09
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 3월 6일 16:50
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Salut, je n'y connais rien, mais sur le wiki, les termes équins semblent assez précis concernant les taches, tu peux jeter un oeil, ibida :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Cheval#Taches
2007년 3월 6일 16:52
Francky5591
게시물 갯수: 12396
le terme qui revient à propos des taches semble être "balzane"
2007년 3월 6일 18:45
fabienneferrari
게시물 갯수: 1
Merci pour la traduction je vais faire avec ça c'est la fédération française qui demande la traduction des papiers d'orgine du cheval et en plus un descriptif d'un vétérinaire français.... pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué !!
2007년 3월 6일 20:44
Francky5591
게시물 갯수: 12396
OK, oui, je valide comme cela.
Oui, plus paperassier qu'en France c'est difficile!