Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Nizozemski-Francuski - kentekenen druipkol, l.v.sok achter opl. ,...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Sport
Naslov
kentekenen druipkol, l.v.sok achter opl. ,...
Tekst
Poslao
fabienneferrari
Izvorni jezik: Nizozemski
kentekenen
druipkol, l.v.sok achter opl. , l.a.witvoet buiten oplopend.
Primjedbe o prijevodu
il s'agit d'un descriptif fait sur les papiers de mon cheval que je dois faire traduire pour l'inscrire en France Merci
Naslov
kentekenen druipkol, l.v.sok achter opl. ,...
Prevođenje
Francuski
Preveo
ibida
Ciljni jezik: Francuski
caractéristique encolure en égouttoir, chaussette à l'arrière des pattes avant, sabots blancs sur l'extérieur des pattes arrières.
Primjedbe o prijevodu
Sous réserve. Vois si cela correspond à la description des marques de ton cheval.
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 6 ožujak 2007 21:09
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
6 ožujak 2007 16:50
Francky5591
Broj poruka: 12396
Salut, je n'y connais rien, mais sur le wiki, les termes équins semblent assez précis concernant les taches, tu peux jeter un oeil, ibida :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Cheval#Taches
6 ožujak 2007 16:52
Francky5591
Broj poruka: 12396
le terme qui revient à propos des taches semble être "balzane"
6 ožujak 2007 18:45
fabienneferrari
Broj poruka: 1
Merci pour la traduction je vais faire avec ça c'est la fédération française qui demande la traduction des papiers d'orgine du cheval et en plus un descriptif d'un vétérinaire français.... pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué !!
6 ožujak 2007 20:44
Francky5591
Broj poruka: 12396
OK, oui, je valide comme cela.
Oui, plus paperassier qu'en France c'est difficile!