Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Nederlanda-Franca - kentekenen druipkol, l.v.sok achter opl. ,...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Sportoj
Titolo
kentekenen druipkol, l.v.sok achter opl. ,...
Teksto
Submetigx per
fabienneferrari
Font-lingvo: Nederlanda
kentekenen
druipkol, l.v.sok achter opl. , l.a.witvoet buiten oplopend.
Rimarkoj pri la traduko
il s'agit d'un descriptif fait sur les papiers de mon cheval que je dois faire traduire pour l'inscrire en France Merci
Titolo
kentekenen druipkol, l.v.sok achter opl. ,...
Traduko
Franca
Tradukita per
ibida
Cel-lingvo: Franca
caractéristique encolure en égouttoir, chaussette à l'arrière des pattes avant, sabots blancs sur l'extérieur des pattes arrières.
Rimarkoj pri la traduko
Sous réserve. Vois si cela correspond à la description des marques de ton cheval.
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 6 Marto 2007 21:09
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
6 Marto 2007 16:50
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Salut, je n'y connais rien, mais sur le wiki, les termes équins semblent assez précis concernant les taches, tu peux jeter un oeil, ibida :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Cheval#Taches
6 Marto 2007 16:52
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
le terme qui revient à propos des taches semble être "balzane"
6 Marto 2007 18:45
fabienneferrari
Nombro da afiŝoj: 1
Merci pour la traduction je vais faire avec ça c'est la fédération française qui demande la traduction des papiers d'orgine du cheval et en plus un descriptif d'un vétérinaire français.... pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué !!
6 Marto 2007 20:44
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
OK, oui, je valide comme cela.
Oui, plus paperassier qu'en France c'est difficile!