Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Hollandsk-Fransk - kentekenen druipkol, l.v.sok achter opl. ,...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sport
Titel
kentekenen druipkol, l.v.sok achter opl. ,...
Tekst
Tilmeldt af
fabienneferrari
Sprog, der skal oversættes fra: Hollandsk
kentekenen
druipkol, l.v.sok achter opl. , l.a.witvoet buiten oplopend.
Bemærkninger til oversættelsen
il s'agit d'un descriptif fait sur les papiers de mon cheval que je dois faire traduire pour l'inscrire en France Merci
Titel
kentekenen druipkol, l.v.sok achter opl. ,...
Oversættelse
Fransk
Oversat af
ibida
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
caractéristique encolure en égouttoir, chaussette à l'arrière des pattes avant, sabots blancs sur l'extérieur des pattes arrières.
Bemærkninger til oversættelsen
Sous réserve. Vois si cela correspond à la description des marques de ton cheval.
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 6 Marts 2007 21:09
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
6 Marts 2007 16:50
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Salut, je n'y connais rien, mais sur le wiki, les termes équins semblent assez précis concernant les taches, tu peux jeter un oeil, ibida :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Cheval#Taches
6 Marts 2007 16:52
Francky5591
Antal indlæg: 12396
le terme qui revient à propos des taches semble être "balzane"
6 Marts 2007 18:45
fabienneferrari
Antal indlæg: 1
Merci pour la traduction je vais faire avec ça c'est la fédération française qui demande la traduction des papiers d'orgine du cheval et en plus un descriptif d'un vétérinaire français.... pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué !!
6 Marts 2007 20:44
Francky5591
Antal indlæg: 12396
OK, oui, je valide comme cela.
Oui, plus paperassier qu'en France c'est difficile!