Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Artık baÅŸka Latini Amerika ülkelerine gidip...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolGörög

Témakör Mondat

Cim
Artık başka Latini Amerika ülkelerine gidip...
Szöveg
Ajànlo omerve
Nyelvröl forditàs: Török

Artık başka Latin Amerika ülkelerine gidip halkları örgütlemesi gerektiği kararını vermişti.

Cim
He has decided...
Fordítás
Angol

Forditva RoverMover àltal
Forditando nyelve: Angol

He had now decided that it was necessary to go to the other Latin American countries and organize people.
Magyaràzat a forditàshoz
Nedense Che'yi düşündüm ve 'He' kullandım. Söz konusu kişi kadın ise, 'She' kullanılmalı
Validated by kafetzou - 26 Március 2007 06:07





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

25 Március 2007 06:06

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
The word "başka" is not translated, so an important part of the meaning is missing - it means "other", as in " ... other Latin American countries ...". Also, "Artık" is not in there - I would translate it as "now" - "He had now decided ..."

25 Március 2007 06:14

RoverMover
Hozzászólások száma: 6
Hmm, that right, thanks for correction

I thought that "has" should convey the "artık" meaning, however "He had now decided" is definitely better.

25 Március 2007 06:17

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Do you want to edit it?