Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Artık başka Latini Amerika ülkelerine gidip...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisGrec

Catégorie Phrase

Titre
Artık başka Latini Amerika ülkelerine gidip...
Texte
Proposé par omerve
Langue de départ: Turc

Artık başka Latin Amerika ülkelerine gidip halkları örgütlemesi gerektiği kararını vermişti.

Titre
He has decided...
Traduction
Anglais

Traduit par RoverMover
Langue d'arrivée: Anglais

He had now decided that it was necessary to go to the other Latin American countries and organize people.
Commentaires pour la traduction
Nedense Che'yi düşündüm ve 'He' kullandım. Söz konusu kişi kadın ise, 'She' kullanılmalı
Dernière édition ou validation par kafetzou - 26 Mars 2007 06:07





Derniers messages

Auteur
Message

25 Mars 2007 06:06

kafetzou
Nombre de messages: 7963
The word "başka" is not translated, so an important part of the meaning is missing - it means "other", as in " ... other Latin American countries ...". Also, "Artık" is not in there - I would translate it as "now" - "He had now decided ..."

25 Mars 2007 06:14

RoverMover
Nombre de messages: 6
Hmm, that right, thanks for correction

I thought that "has" should convey the "artık" meaning, however "He had now decided" is definitely better.

25 Mars 2007 06:17

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Do you want to edit it?