Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Artık başka Latini Amerika ülkelerine gidip...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKigiriki

Category Sentence

Kichwa
Artık başka Latini Amerika ülkelerine gidip...
Nakala
Tafsiri iliombwa na omerve
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Artık başka Latin Amerika ülkelerine gidip halkları örgütlemesi gerektiği kararını vermişti.

Kichwa
He has decided...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na RoverMover
Lugha inayolengwa: Kiingereza

He had now decided that it was necessary to go to the other Latin American countries and organize people.
Maelezo kwa mfasiri
Nedense Che'yi düşündüm ve 'He' kullandım. Söz konusu kişi kadın ise, 'She' kullanılmalı
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 26 Mechi 2007 06:07





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Mechi 2007 06:06

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
The word "başka" is not translated, so an important part of the meaning is missing - it means "other", as in " ... other Latin American countries ...". Also, "Artık" is not in there - I would translate it as "now" - "He had now decided ..."

25 Mechi 2007 06:14

RoverMover
Idadi ya ujumbe: 6
Hmm, that right, thanks for correction

I thought that "has" should convey the "artık" meaning, however "He had now decided" is definitely better.

25 Mechi 2007 06:17

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Do you want to edit it?