Tercüme - Türkçe-İngilizce - Artık baÅŸka Latini Amerika ülkelerine gidip...Şu anki durum Tercüme
Kategori Cumle | Artık baÅŸka Latini Amerika ülkelerine gidip... | | Kaynak dil: Türkçe
Artık başka Latin Amerika ülkelerine gidip halkları örgütlemesi gerektiği kararını vermişti.
|
|
| | | Hedef dil: İngilizce
He had now decided that it was necessary to go to the other Latin American countries and organize people. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Nedense Che'yi düşündüm ve 'He' kullandım. Söz konusu kiÅŸi kadın ise, 'She' kullanılmalı |
|
En son kafetzou tarafından onaylandı - 26 Mart 2007 06:07
Son Gönderilen | | | | | 25 Mart 2007 06:06 | | | The word "baÅŸka" is not translated, so an important part of the meaning is missing - it means "other", as in " ... other Latin American countries ...". Also, "Artık" is not in there - I would translate it as "now" - "He had now decided ..." | | | 25 Mart 2007 06:14 | | | Hmm, that right, thanks for correction
I thought that "has" should convey the "artık" meaning, however "He had now decided" is definitely better. | | | 25 Mart 2007 06:17 | | | |
|
|